torek, 31. december 2013

Happy 2014 BTS

Zakulisje - pod pogojem, da jezero ni zamrznjeno, se lahko s pomočniki odpravite do Vodnega mesta, kjer vam nastavijo tistih pet bliskavic in se potem fotografirate, medtem ko simulirate pripravo toplega obroka. Eden izmed pomočnikov za vami z lučjo izpiše 'happy 2014', vsi zaploskamo, zabava se nadaljuje v Luciferju.
Behind the scenes - if the lake is not frozen you can head out to the Floating city with your team of assistants that set up your lights. Then you take a photo of yourself while acting as if you would be cooking a meal. One of the assistants writes 'happy 2014' with a light in the background, applause follows and you're ready for after-party in Lucifer caffe.

Če pa ste proračun za pripomočke in pomočnike porabili za kajakaško opremo, se lahko še vedno odpravite sami (oblečeni temperaturi in okolju primerno!!!) in fotografijo posnamete v slojih, ki jih kasneje zlepite. Kasneje lahko sloj z napisom tudi odstranite in fotografijo uporabite kadarkoli, ne samo enkrat v zgodovini (ali pa napišete 'happy '14' in jo uporabite vsakih 100 let).
In case you blew your  budget for assistants on kayaking gear you can still paddle out alone (make sure you wear proper cold water gear!!!). Once you light each dome and nail the sign you can join the separate photos as layers. Even better, you can choose not to add the layer with the sign, that way you get a photo that is not usable only once in history (or you could write 'happy '14' and use it every 100 years).

Oblecite in fotografirajte se v slojih - Wearing and taking layers


Na poti zaradi več deset baterij raje ne eskimotirajte, čeprav bi lahko krivdo zvalili na TEŠ.
Because of several batteries in your kayak you shouldn't be rolling - just in case. Although you could blame it on the nearby power plant.

I wanted a gift not GIF :(

gz

torek, 17. december 2013

Srečno 2014 - Happy 2014

Vse dobro v 2014 - All the best in 2014

gz

četrtek, 5. december 2013

Balance brace - Opora na vodi

Druga objava na Greenland Paddling Slovenia - http://greenlandslo.blogspot.com/2013/12/opora-na-vodi-balance-brace.html

Second blog post on Greenland Paddling Slovenia - you can read more but only in slovene - http://greenlandslo.blogspot.com/2013/12/opora-na-vodi-balance-brace.html.


gz

Kamp-Lapse

Stop motion video, sestavljen iz GoPro fotografij, ki je zamudil objavo o lanskem veslanju Jesenske ture. Izgubljen in ponovno najden se prav tako ni pojavil v 4 slanih jezdecih, pa da ne razpade na enice in ničle. V spomin brezskrbnosti, organiziranosti in slanosti.

Short stop motion video from GoPro photos that didn't make it to the post about the Fall tour from 2012. It was also misplaced and left out of the 4 salty horseman video clip. Just that it doesn't rot to ones and zeroes. In loving memory of carelessness, organisation and saltiness.

sobota, 16. november 2013

Petrussenov manever - Petrussen maneuver

Petrussenov manever priča, da so Inuiti poznali reševalni manever ob prevrnjenju, ki je rešil tudi tiste, ki (še) niso znali eskimotirati. Popularno mnenje je namreč, da so vsi morali znati obrat in/ali da so se vsi, ki ga niso znali utopili.  Več informacij v izvirnem članku (Qajaq USA).
V današnjem kajakaštvu je lahko manever zelo koristen kadar vadimo obrate, pa se nam kaj ne izide. Ali pa ko se želimo dvigniti s pomočjo kljuna drugega kajaka, pa je ta predaleč, da bi se nam dovolj hitro približal, medtem pa nam seveda zmanjkuje zraka.
Še nikoli niste bili tako blizu morskim sesalcem, kot med izvajanjem manevra :)

So you thought that all Inuits knew how to roll AND that the ones that couldn't do it didn't make it to tell the fish tales. Read the original article about the maneuver.




Objava je tudi prvi video na blogu Greenland Paddling Slovenia (http://greenlandslo.blogspot.com/), ki je namenjen vsem (beri obema) navdušencem nad grenlandskim kajakom v Sloveniji. Naslov bloga je angleški, za lažjo prepoznavnost in iskanje slovenske grenlandsko-kajakaške skupnosti na spletu.

The post is also opening a new blog for Greenland paddling community in Slovenia (2 man strong - and counting). It's called Greenland Paddling Slovenia - http://greenlandslo.blogspot.com.


gz

ponedeljek, 4. november 2013

Projekt Iglica - Garfish, part 2

Projekt Iglica se nadaljuje, vaja je enaka, rezultati pa variirajo.
Project Garfish is still in progress, routine is the same and the results are variating a lot.

S klasičnim (dolgočasnim ozadjem)...
 Against boring background...

... ampak bližje.
... but closer.

Z dinamičnim ozadjem
With dynamic background

Najbolje bi bilo, če bi me nekdo peljal spredaj v dvojcu (zbiram prijave), pred nama pa bi tretji veslal ritensko in se režal v objektiv. Tako ne bi bil fotografiran v hrbet. Da bi pa dvojec veslal spredaj in bi fotograf gledal nazaj pa odpade, ker bi že vse ribe odskakljale pred dvojcem. Poleg tega dvojec ni zato, da bi vsak gledal na svojo stran, ampak zato, da gledata drug drugega in se pogovarjata. Kajak je le družaben šport.
It would be the best if someone took me with a K2 (apply over email) and the K1 in front of us would be paddling backwards so the solo paddler could smile into the camera. If you are thinking about K2 paddling first with photographer facing backwards, it wouldn't work because the K2 would scare the fish and besides it's not meant to seat in a K2 facing opposite directions. While in K2 you should of course face each other. Kayak is after all social sport.

Prototip - socialni dvojec
Prototyp - social K2

gz

ponedeljek, 28. oktober 2013

Copenhagen 2013 Benchmark Event Video

Copenhagen 2013, video s primerjalnega dogodka EPP.
Video from the 2013 EPP Benchmark event in Copenhagen.


gz

KajakKanu Magazin 6/2013

S šesto oddajo KajakKanu Magazina je letošnja sezona končana, s tem pa so predstavljene vse discipline, ki so zanimive za nas. V zadnji oddaji tako še slalom in spust. Hvala Gregorju Peternelu in Milanu Lebarju ter vsem, ki so sodelovali pri pripravi oddaje.
Sixth show is closing this season with slalom and downriver. Thanx to all who contributed to the show.


gz

torek, 22. oktober 2013

Copenhagen 2013 - Primerjalno ocenjevanje - Benchmark event


Danski Copenhagen je v začetku oktobra gostil letošnje primerjalno ocenjevanje (benchmark event). 
Copenhagen held the 2013 Euro Paddle Pass benchmark event this october.

 Siva preproga
The gray carpet

Dogodek služi izobraževanju ocenjevalcev, saj morajo ocenjevalci znotraj sistema Euro Paddle Pass, tako tudi slovenski, ocenjevati po enakih standardih. Tako je sistem resnično primerljiv med državami članicami in omogoča kajakašu, ki je na primer določeno stopnjo dosegel pri nas, brezšivno nadaljevanje izobraževanja kje drugje. Slovenijo sva na tokratnem dogodku predstavljala Jernej Župančič Regent na mirnih vodah in Gregor Zadravec v morskem kajaku. Ocenjevalo in primerjalo se je še v odprtem kanuju, vendar brez slovenskega predstavnika.

Slovenia sent two assessors to attain the event. Jernej Župančič Regent for flatwater and me for sea kayak. There was also an assessment in open canoe but without our representatives. 

Pogoji za ocenjevanje tretje stopnje, v Barvnih veslih poznane kot modro veslo, so bili zagotovljeni in zaradi vetra skoraj preseženi, vendar smo se lahko zaradi tamkajšnjega tipa obale dovolj zaščitili, da je dogodek uspel. Z Jernejem sva se prepričala, da je nivo ocenjevalcev pri nas na dovolj visoki ravni, da razumeva zahteve sistema EPP, predvsem pa sva imela možnost izmenjati izkušnje s kolegi iz drugih držav, ki v teh disciplinah podeljujejo stopnje dlje časa.

We had a good weather, almost too much wind but the area kept us sheltered for the assessment for level 3 - blue paddle.

V nadaljevanju srečanja smo imeli ožji člani skupine EPP še sestanek ,ki je bil nadaljevanje srečanja v Ljubljani. Zastavili smo si nove cilje, na dnevni red pa je prišla tudi slovenska prošnja za podeljevanje modrega vesla. Ostali člani so dobili v vpogled naš sistem in rešitve, plan usposabljanja učiteljev in ocenjevalcev, tiskovine, ki so že pripravljene, navodila ocenjevalcem in prevode standardov za določene discipline. Navdušeni so bili tudi nad KajakKanu Magazinom, ki je to sezono v šestih oddajah predstavil Barvna vesla in discipline, ki jih želimo popularizirati. Obetali smo si privolitev za ocenjevanje treh disciplin, končni izkupiček pa je bil dovoljenje za ocenjevanje v petih – v kajaku na mirnih vodah, kajaku na divjih vodah, morskem kajaku, slalomu in spustu. To pa potrjuje dobro delo vseh, ki so vključeni v sistem Barvna vesla in nam daje zagon za novo sezono, v veselje pa bo zagotovo tudi kajakašem, ki so že dosegli rumeno in zeleno veslo in so tako ob zadostni pripravljenosti kandidati za modro. Veslajte modro :)

At the meeting Slovenia presented the national coaching and technical skills system and was awarded with approval for assessing the level 3 in flat water, sea kayak, whitewater, slalom and downriver. This is also a reward for the whole national team that worked on translation of standards and preparing the assessors. Thank you to NGB Denmark and VKKC for a phenomenal organisation of the event.


Za delegate samo najboljše
For delegates only the best is good enough

Dom športov - zelo pomaga, če veste da je hiša 'hus' in da se športu reče 'idraetten'
It really helps finding the House of sports if you know that sport is called 'Idraetten'

Najin vodič, Kim Wraae, srebrni olimpijec K2, 1000m. Najini plakati so na ostalih stenah.
Our guide Kim Wraae, silver medalist K2, 1000m. They keep our pictures on other three walls.

 V mirnovodaškem brlogu
In flatwater lair

 Male skrivnosti
Little secrets

Za varnost je bilo ves čas poskrbljeno.
We felt very safe.

Prometna konica
Rush hour

Pripravljanje zaliva za kajake
Making room for kayaks in Vallensbaek harbour

Terensko delo
On the field

Opazovalec opazuje opazovalca, ki fotografira ocenjevalca, ki opazuje ocenjevalca, ki ocenjuje kandidata. Če si delo razdelite, je stvar zelo preprosta.
The observer observing the observer photographing the assessor observing the assessor assessing the candidate. Keeping it simple.

Sestankovni del
Paperwork

Pot naprej je začrtana
The path forward is clear

gz

četrtek, 19. september 2013

Vsa vesla 2013 - All paddles

Dogodek počasi prerašča okvirje disciplin. Tokrat na Vseh veslih poleg dvolistnega še 2x enolistno (SUP) in 1x ozkolistno (grenlandski kajak).
The 'All paddles' event is getting bigger. This year we added a SUP paddle and a stick.

Nas in mušic 14 milijonov - Strength in numbers

Še ena 'oben ohne' - Without flies

Georazvalina - Geodetic ruins

Prijatelji z nasprotnega brega - Friends from across

 Water taxi

Na ploh - Flatlining

gz

KajakKanu Magazin 5/2013

Tokrat rodeo. This time rodeo.



gz

petek, 16. avgust 2013

Grenlandski kajak Greenland 515

Novi kajak je v soseščini - Greenland 515, manjši od obeh grenlandcev, ki jih Sandro in ekipa CS Canoe ročno izdelujejo v delavnici v kraju Sacile. Večji (model 550), je na ogled na Tržaški 135, v trgovini Amfibija (v kompleksu Vigorground-a).
There's a new kayak in town - Greenland 515, the smaller from the greenland duo that Sandro and his team is producing in Cs Canoe in Sacile, Italy. G515's bigger sibling is on show in Amfibija shop, Tržaška 135, Ljubljana.



gz

KajakKanu Magazin 3 in 4/2013

Dogodivščine iz sveta Barvnih vesel - tokrat julijska oddaja na mirnih vodah in avgustovska na divjih. Mirnovodaše smo obiskali na Mostu na Soči, kjer so nam Jernej Župančič Regent in njegovi varovanci pokazali, kako se vesla hitro. Divjo vodo (wodo) pa smo si privoščili na poletno nizki Soči. Miha Zamuda me je požrtvovalno izvlekel na suho, posebno priznanje pa gre Simonu Brusu, ki je spesnil haiku o veslih in bradi :)
Adventures from the EPP land - 3/2013 takes you on the flatwater and 4/2013 on whitewater. In 3rd show we visited flatwater racers under command of Jernej Župančič Regent. Whitewater took place on low water level Soča where I was unselfishly saved by Miha Zamuda. Special bonus is a poem about EPP and my beard by Simon Brus :)


KajakKanu Magazin 3/2013

KajakKanu Magazin 4/2013

gz

ponedeljek, 8. julij 2013

KajakKanu Magazin 2/2013

Druga oddaja Kajak kanu magazina je bila predvajana že prejšnji mesec, vendar jo objavljam šele zdaj, saj sem bil nekaj časa odsoten zaradi kombinacije delovnega veslanja in Ekspedicije. V 'kotičku Barvna vesla' (od 16. minute naprej) je bil tokrat povdarek na morskem kajaku. Ker v nesreči spoznaš prijatelja, lahko proti koncu vidite kako me rešuje Marin, za dobro mero pa se rešim še sam. Rešeno.
Second episode of Kajak kanu magazin was aired last month but I'm posting it only now because a combination of guiding and Expedition kept me away for some time. At 16th minute you can learn about EPP project again, this time about sea kayak. And because it's better to be safe than sorry, Marin saved me and to be really safe I saved myself at the end. All saved.



V celoti zelo zanimiva oddaja, ne vem ali je vsakič boljša, ali pa sem se je navadil :)
Very interesting episode all in all. I don't know if the show is getting better or I'm just getting used to it :)

gz

petek, 24. maj 2013

Hydromagazin - duplerica - two-page spread

Hydromagazin, češka kajakaška revija, se v aktualni številki posveča morskemu kajaku. Med odličnimi članki najdete tudi moj portfolio, s fotografijami posnetimi na Pelješcu, Kornatih, Šibeniku in Mljetu. Več vsebin iz nove izdaje si lahko ogledate tukaj.
Hydromagazin is a Czech paddling magazine that devoted it's last issue to sea kayaking. Amongst high quality articles you can find a two-page spread with my photos that were taken in Pelješac, Kornati islands, Šibenik and Mljet. You can find more content from the current issue here.



gz

četrtek, 16. maj 2013

KajakKanu Magazin 1/2013

Če je tudi vam zatajil videorekorder, si lahko prvo letošnjo oddajo Kajak Kanu (Šport TV) ogledate na spletu. Po 18. minuti lahko občudujete prispevek o Barvnih veslih, ki je bil posnet na Dravici, pardon, Ljubljanici.
Even if your VCR jammed, you can still watch the Kajak Kanu show online. See our paddlers train and compete and learn about Euro Paddle Pass project.


gz

torek, 7. maj 2013

Projekt Iglica - Garfish, work in progress


Na morju se pogosto srečamo z ribami, ki se nam umikajo v plitvino in pri tem skačejo iz vode. Verjetno gre za več vrst, ki se na ta način ščitijo pred roparicami, najbolj markantne pa so seveda največje - Iglice (Belone belone).
We often see fish jumping out of the water while paddling at the sea. I guess they try to protect themselves by jumping into shallow water where they hide among the rocks. The biggest are garfish also called sea needle (Belone belone).

24-iglični tiskalnik / 24-needle printer

Septembra lani je bilo še posebej živahno, zdelo se je da je več rib v zraku kot v vodi. Zato je bilo tudi lažje predvideti, kje se bodo spet pojavile. Za fotografiranje pa je to šele prvi korak v protokolu 'glej riba - krovnica - kovček - fotoaparat - meri - streljaj'. V večini poskusov zgrešim in še dodatno nasolim fotoaparat :S
Last september was obviously 'the jump out month of the year' so it was easier to predict where they'll show up again. And this prediction is the first step in the 'look! a fish - sprayskirt - pelicase - camera - aim - shoot' procedure. Mostly I miss the fish and just put some more salt on the camera :S

Dober timing, kompozicija v nastajanju / Good timing, composition in progress


gz

sreda, 1. maj 2013

Enodnevni Kornati - Kornati for a day

Pred sezono smo z Rito, Tonijem in Petrom skočili na Kornate. Za en dan, kratko a sladko.
Before the season Rita, Toni, Peter and me paddled to Kornati. It was a one day trip which is kind of a record on its own. Short but sweet.

V petek zvečer smo se z Male Proverse zabili v jugo in bili čez dve uri na sestanku/večerji.
We headed into strong SE on friday evening and in two hours we were dinner (and meeting) ready.

V soboto smo videli Nessy. - We've seen Nessy on saturday.

Ribe so skakale od veselja, ker so videle nas.
Fish were jumping for joy because they've seen us.

Kanja in osla so ščitili Abo. - Buzzard and donkeys were protecting Aba


Popoldne pa že na trajekt. Prijazno so nas še opozorili, da bodo avtomobili brez kajakov na strehi porinjeni z otoka. Še sreča ...
And the ferry line on afternoon. We were kindly reminded that the cars without kayaks on roof will be pushed off the island. Lucky us ...

gz

ponedeljek, 1. april 2013

4 slani jezdeci - 4 salty horsemen

Video spomin na jesenski izlet 2012, ko smo kot 4 slani jezdeci apokalipse osvojili Kornate. Lakota, slanost, opečenost in musklfiber. Vreme je pa blo.
Video memory on our fall paddling 2012 when we conquered the Kornati islands as 4 salty horsemen. Hunger, saltiness, sunburn and muscle soreness. But the weather was nice.

Yesh, shalty, this is a keeper! (Goldmember)

OPOZORILO: Video je bil narejen za interno rabo in hvalisanje pred prijatelji kajakaši, zato je dolg osem (8) minut. Če niste kajakaš in/ali ne nastopate v videu, vam ga ni treba gledati do konca.
WARNING: The clip was edited for viewing and bragging in front of the closed audience of fellow paddlers and is therefore eight (8) minutes long. If you are not a paddler and/or starring in the video you don't have to watch it whole.

gz

sreda, 27. marec 2013

'Ekspedicija' - 'Expedition'

Objave so zadnje čase bolj redke, saj smo že skoraj štiri mesece na 'ekspediciji' za tri, ki bo trajala še kar nekaj časa. Počasi se prebijamo skozi zimo in pri tem uporabljamo vsa možna prevozna sredstva. Največkrat smo kar peš ali s štirikolesnikom, vreme pa ni ovira. Spimo bolj malo.
Posts weren't so frequent lately because we're on an 'expedition' that lasts almost four months already. And it's going to be a long one. We're fighting through the winter using all means of transport. Mainly our feet and a 4WD. Weather is no issue. We miss sleeping.

Večerni tabor ob previjalni BD lučki
Evening base camp lit by diaper changing light from BD

 Včasih nam ni posuto z rožicami
Shit eventually happens

 Prvič v gozdu
First time in the woods

 Pripomoček zime - porivaške rokavice
Gear of the season - stroller pushing pogies

Zadnji sneg, upam
Hopefully last snow


foto: gz in žv
gz


sreda, 20. februar 2013

Novoletni spust - New year's paddling

Letos smo se na Savinji zbrali šele 5.1. in ne 2.1. kot ponavadi in sicer v okviru  Zbora za diwjo wodo, z naslovom 'Kdo nam je ukradel praznik'. Kljub protikriznim ukrepom smo se imeli še kar fajn, čutiti pa je bilo tudi veter sprememb, sevevzhodni, 15m/s.
This year we gathered on 5th of January for our annual New year's paddling on Savinja. Normally we would be there on 2nd but our government took a holiday from us and now we're much more efficient on the free market. We didn't really enjoy it because the depression is so deep, but we could feel the wind of change - NE, 15m/s. 

Ogledalo časa - Reality distorted

Boj za vrh - There can be only one

ponedeljek, 21. januar 2013

Prijon 2013

Novi Prijonov katalog je zunaj, ogledate si ga lahko tukaj. Manekeni so Boštjan, Grega in Sašo, posneta pa je bila med Pašmanom in Sitom, med našo jesensko turo.


New Prijon catalog is out, you can get it here. Cover models are Boštjan, Grega and Sašo as they cross from Pašman to Sit during our fall tour.

gz